Sehr geehrte Kunden,
Um die hohe Qualität der übersetzten Texte gewährleisten zu können, nehmen wir regelmäßig an Fortbildungskursen teil, verbessern unsere Fähigkeiten durch die Teilnahme an Fachworkshops und Konferenzen und erweitern unsere Kenntnisse in verschiedenen Bereichen. Bei unserer Arbeit verwenden wir die modernste Übersetzungssoftware, die es uns unter anderem ermöglicht, eine einheitliche Terminologie in den übersetzten Unterlagen sicherzustellen.
Oferujemy:
- Wysoką jakość świadczonych usług
- Terminowość
- Poufność
Monika Kabała
- Ich bin Absolventin der germanischen Philologie mit dem Schwerpunkt Translatologie an der Jagiellonen-Universität.
- Meine 15-jährige Erfahrung habe ich beim Dolmetschen und Übersetzen für unterschiedliche Branchen erworben u.a.: Automobil-, Logistik-, -Stanz- , Heizungs- und Immobilienbranche
- Während der Arbeit in der Logistik für ein großes deutsches Automobilunternehmen habe ich Erfahrungen in der Zusammenarbeit mit deutschen Unternehmen und Kenntnisse des deutschen Marktes gesammelt
- Regelmäßig dolmetsche ich bei Geschäftstreffen, Audits Schulungen, Arbeitsbesprechungen, Produktionsumlagerungen von Automobilkonzernen VW, BMW, Mercedes Benz
“Tłumaczenia to nie tylko moja praca - to moja Pasja”